《奥赛罗》(英)莎士比亚(ShakespeareW. ) | PDF下载|ePub下载
类别: 文化
作者:
(英)莎士比亚(ShakespeareW. )
出版社: 译林出版社
原作名: OTHELLO
译者:朱生豪
出版年: 2013-9
页数: 116
定价: 20.00元
丛书: 双语译林·壹力文库
ISBN: 9787544744560
出版社: 译林出版社
原作名: OTHELLO
译者:朱生豪
出版年: 2013-9
页数: 116
定价: 20.00元
丛书: 双语译林·壹力文库
ISBN: 9787544744560
内容简介 · · · · · ·
《奥赛罗》是莎士比亚的四大悲剧之一。奥赛罗是威尼斯公国一员勇将。他与元老的女儿苔丝狄梦娜相爱。但由于他是黑人,婚事未被允许。两人只好私下成婚。奥赛罗手下有一个阴险的旗官伊阿古,一心想除掉奥赛罗。他先是向元老告密,不料却促成了两人的婚事。他又挑拨奥赛罗与苔丝狄梦娜的感情,说另一名副将卡西奥与苔丝狄梦娜关系不同寻常,并伪造了所谓定情信物等。奥赛罗信以为真,在愤怒中掐死了自己的妻子。当他得知真相后,悔恨之余拔剑自刎,倒在了苔丝狄梦娜身边。
· · · · · ·
作者简介 · · · · · ·
作者简介
威廉· 莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,全世界最卓越的文学家
之一。英国戏剧家本· 琼森称他为“时代的灵魂”,马克思称他和古希腊的埃斯库罗斯
为“人类最伟大的戏剧天才”。他流传下来的作品包括约38 部剧本、154 首十四行诗、
两首长叙事诗和其他诗作。他的剧本被翻译成所有主要语言,并且表演次数远远超
过其他剧作家。直至今日,他的作品依然广受欢迎。
译者简介
朱生豪(1912—1944),著名的莎士比亚戏剧翻译家、诗人。浙江嘉兴人,毕业
于杭州之江大学中国文学系和英文系,曾在上海世界书局任英文编辑。他是中国翻译莎士比亚作品较早和最多的一人,共译莎士比亚悲剧、喜剧、杂剧与历史剧31 部
半,其译文质量和风格卓具特色,颇受好评,为国内外莎士比亚研究者所公认。
目录 · · · · · ·
剧中人物… ……………………………………………… 1
地点… …………………………………………………… 1
第一幕……………………………………………………3
第一场 威尼斯街道… ………………………………… 3
第二场 另一街道… …………………………………… 8
第三场 议事厅… ………………………………………11
第二幕………………………………………………… 22
第一场 塞浦路斯岛海口一市镇 码头附近的广场… 22
第二场 街道… …………………………………………31
第三场 城堡中的厅堂… ………………………………31
第三幕………………………………………………… 42
第一场 塞浦路斯 城堡前… …………………………42
第二场 城堡中的一室… ………………………………44
第三场 城堡前… ………………………………………44
第四场 城堡前… ………………………………………58
第四幕………………………………………………… 65
第一场 塞浦路斯 城堡前… …………………………65
第二场 城堡中的一室… ………………………………74
第三场 城堡中的另一室… ……………………………82
第五幕………………………………………………… 87
第一场 塞浦路斯 街道… ……………………………87
第二场 城堡中的卧室… ………………………………92
样文
奥赛罗 只是为了这一个原因,只是为了这一个原因,我的灵魂!纯洁的星星啊,让我不要向你们说出它的名字!只是为了这一个原因……可是我不愿溅她的血,也不愿毁伤她那比白雪更皎洁,比石膏更腻滑的肌肤。可是她不能不死,否则她将要陷害更多的男子。让我熄灭了这一盏灯,然后我就熄灭你的生命的火焰。融融的灯光啊,我把你吹熄以后,要是我心生后悔,仍旧可以把你重新点亮;可是你,造化最精美的形象啊,你的火焰一旦熄灭,我不知道什么地方有那天上的神火,能够燃起你的原来的光彩!我摘下了蔷薇,就不能再给它已失的生机,只好让它枯萎凋谢;当它还在枝头的时候,我要嗅一嗅它的芳香。(吻苔丝狄蒙娜)啊,甘美的气息!你几乎诱动公道的心,使他折断他的利剑了!再一个吻,再一个吻。愿你到死都是这样;我要杀死你,然后再爱你。再一个吻,这是最后的一吻了;这样销魂,却又是这样无比的惨痛!我必须哭泣,然而这些是无情的眼泪。这一阵阵悲伤是神圣的,因为它要惩罚的正是它最疼爱的。她醒来了。
苔丝 狄蒙娜 谁?奥赛罗吗?
奥赛 罗 嗯,苔丝狄蒙娜。
苔丝 狄蒙娜 您要睡了吗,我的主?
奥赛 罗 你今晚有没有祈祷过,苔丝狄蒙娜?
苔丝 狄蒙娜 祈祷过了,我的主。
奥赛 罗 要是你想到在你的一生之中,还有什么罪恶不曾为上帝所宽宥,赶快恳求他的恩赦吧。
· · · · · ·
地点… …………………………………………………… 1
第一幕……………………………………………………3
第一场 威尼斯街道… ………………………………… 3
第二场 另一街道… …………………………………… 8
第三场 议事厅… ………………………………………11
第二幕………………………………………………… 22
第一场 塞浦路斯岛海口一市镇 码头附近的广场… 22
第二场 街道… …………………………………………31
第三场 城堡中的厅堂… ………………………………31
第三幕………………………………………………… 42
第一场 塞浦路斯 城堡前… …………………………42
第二场 城堡中的一室… ………………………………44
第三场 城堡前… ………………………………………44
第四场 城堡前… ………………………………………58
第四幕………………………………………………… 65
第一场 塞浦路斯 城堡前… …………………………65
第二场 城堡中的一室… ………………………………74
第三场 城堡中的另一室… ……………………………82
第五幕………………………………………………… 87
第一场 塞浦路斯 街道… ……………………………87
第二场 城堡中的卧室… ………………………………92
样文
奥赛罗 只是为了这一个原因,只是为了这一个原因,我的灵魂!纯洁的星星啊,让我不要向你们说出它的名字!只是为了这一个原因……可是我不愿溅她的血,也不愿毁伤她那比白雪更皎洁,比石膏更腻滑的肌肤。可是她不能不死,否则她将要陷害更多的男子。让我熄灭了这一盏灯,然后我就熄灭你的生命的火焰。融融的灯光啊,我把你吹熄以后,要是我心生后悔,仍旧可以把你重新点亮;可是你,造化最精美的形象啊,你的火焰一旦熄灭,我不知道什么地方有那天上的神火,能够燃起你的原来的光彩!我摘下了蔷薇,就不能再给它已失的生机,只好让它枯萎凋谢;当它还在枝头的时候,我要嗅一嗅它的芳香。(吻苔丝狄蒙娜)啊,甘美的气息!你几乎诱动公道的心,使他折断他的利剑了!再一个吻,再一个吻。愿你到死都是这样;我要杀死你,然后再爱你。再一个吻,这是最后的一吻了;这样销魂,却又是这样无比的惨痛!我必须哭泣,然而这些是无情的眼泪。这一阵阵悲伤是神圣的,因为它要惩罚的正是它最疼爱的。她醒来了。
苔丝 狄蒙娜 谁?奥赛罗吗?
奥赛 罗 嗯,苔丝狄蒙娜。
苔丝 狄蒙娜 您要睡了吗,我的主?
奥赛 罗 你今晚有没有祈祷过,苔丝狄蒙娜?
苔丝 狄蒙娜 祈祷过了,我的主。
奥赛 罗 要是你想到在你的一生之中,还有什么罪恶不曾为上帝所宽宥,赶快恳求他的恩赦吧。
· · · · · ·
发表回复
要发表评论,您必须先登录。