个人学习好书推荐与知识分享
从 1890 年代到 1930 年代,中国人对“可笑”的思考和谈论方式发生了很大转变。本书将关于“笑”的文化表达分成五种:笑话、游戏、诟骂、滑稽和幽默,展现了这一时代日常生活中的喜剧特质,呈现了中国文化现代化进程中为我们所忽视的面向,揭示了这一时期的喜剧文化对当下汉语表达的持久影响。
2017 年本书获亚洲研究协会列文森图书奖
【作者简介】
雷勤风(Christopher Rea),加拿大英属哥伦比亚大学教授,研究方向为中国现代文学与文化史。著有《中国电影经典,1922—1949》(Chinese Film Classics, 1922-1949),合著有《研究的方法:如何找到对你和世界都有意义的研究项目》,合译有钱锺书《人兽鬼》、 [明] 张应俞《杜骗新书》等。
【译者简介】
许晖林,香港中文大学中国语言及文学系副教授。著有《当黄河泛滥时:二十世纪初中国文学中的水利工程与民族建构》(When the Yellow River Floods: Water, Technology, and Nation-Building in Early Twentieth-Century Chinese Literature)。研究兴趣包括明清小说、明清文化史、视觉及物质研究与生态批评。
发表回复
要发表评论,您必须先登录。